Информационный проект, Все ответы на вопросы "Что делать...?", поможет решить Вашу проблему!

Технический перевод инструкций для бытовых приборов в бюро переводов "Мир перевода"

Самый правильный и простой способ грамотно использовать тот или иной прибор, применяемый в быту – это прочитать инструкцию по его эксплуатации. Но что делать, если агрегат изготовлен за рубежом, а его руководство по эксплуатации доступно только на иностранном языке? Специалисты рекомендуют не изобретать велосипед, а доверить перевод технической документации профессиональным переводчикам из бюро «Мир перевода».

Конечно, к специалистам бюро могут обратиться и рядовые обыватели, которые приобрели бытовой прибор и не могут разобраться в его инструкции, но, как правило, на прилавки отечественных магазинов бытовой техники попадают уже сертифицированные товары. А это значит, что перевод документации и руководство по эксплуатации уже выполнены поставщиком оборудования. То есть заказы на технический перевод документации, инструкций по эксплуатации бытовых приборов специалисты бюро «Мир перевода» получают не от обывателей, а от компаний, которые занимаются поставками оснащения.

Такие корпоративные клиенты как правило очень тщательно выбирают подрядчиков для сотрудничества. Поэтом наличие в портфеле клиентов крупных компаний, которые доверяют тому или иному бюро переводов - это подтверждение того, что здесь работают настоящие профессионалы с высокой квалификацией.

Разные тематики технического перевода – разные профессионалы

Бытовая техника, представленная на современном рынке очень многогранная и высокотехнологична, поэтом для перевода технической документации на каждый агрегат нужен не просто квалифицированный лингвист, но специалист, который хорошо владеет профессиональной терминологией и разбирается в технике. Кроме того большая часть техники сейчас оснащена электроникой, что так же требует от переводчика хорошего понимания дела. Ведь переводить техническую документацию, в частности руководство по эксплуатации к прибору так как переводят художественные тексты, нельзя. В переводе инструкции нужна точность, корректность и отсутствие двусмысленности.

То есть все термины должны быть переведены максимально точно, так чтобы у потребителя не возникло никаких проблем с эксплуатацией агрегата. Кроме того неправильный перевод руководства по использованию бытового прибора - это еще и риск поломки агрегата и даже риск для человека получить травму. Так что точность и качество перевода технической документации в частности инструкции по эксплуатации бытовых приборов – это очень серьёзная задача, выполнять которую должны ТОЛЬКО профессиональные переводчики с техническим образованием.

Другие статьи

Как развести цемент, пропорции?

24-04-2017

При небольшом объеме работ в частном доме или у себя в гараже, не хочется обращаться в строительную компанию к специалистам так, как Вам придется платить дополнительные деньги за их услуги, но тогда как развести цемент самостоятельно? Какие должны быть пропорции раствора?

Подробнее

Организация и проведение банкетов в центре Киева

30-07-2017

Вы планируете, торжественное мероприятие и заняты размышлениями о том, как его организовать и где провести. Выбор места проведения достаточно затруднителен по той причине, что мест для проведения банкетов в Киеве множество

Подробнее

Как уменьшить размер экрана на компьютере?

04-12-2016

Чтобы изменить размер экрана в windows, нам необходимо щелкнуть правой кнопкой мыши по рабочему столу(ваша красивая заставка с иконками) и нажать на "Параметры экрана". Если у вас нет такого пункта, то нажимаем на пункт "Персонализация" и слева внизу ищем пункт "Экран".

Подробнее

Где скачать игры для андроид? Что делать?

12-09-2017

Скачать интересные игры можно абсолютно бесплатно, к тому же существуют категории игр без кеша, которые не потребуют для установки много места и времени на скачивание. Каталог игр для андроид можно посмотреть на сайте азазай.ру. AZAZAI.RU - лучшие игры на андроид без интернета.

Подробнее
Реклама от Yandex
Реклама от Google